Der Originaltext und die Übersetzung von Whitney Houstons erster Single aus dem gleichnamigen Album
Bevor am 28. August 2009 das langersehnte neue Whitney-Houston-Album erscheint, folgt hier der Text zu der ersten Single daraus. „I Didn't Know My Own Strength“ war nur ein Vorgeschmack, hier kommt der wahre Kracher im Originaltext und Übersetzung. Das Album kan übrigens hier vorbestellt werden.
I Look to You (Music/Lyrics: R. Kelly) As I lay me down, heaven hear me now. I'm lost without a cause after giving it my all. Winter storms have come and darkened my sun. After all that I've been through Who on earth can I turn to? [Refrain:] I look to you. I look to you. After all my strength is gone, in you I can be strong I look to you. I look to you. And when melodies are gone, in you I hear a song. I look to you. About to lose my breathe, there's no more fighting left, Sinking to rise no more, searching for that open door. And every road that I've taken lead to my regret. And I don't know if I'm going to make it. Nothing to do but lift my head [Refrain] My levees are broken My walls have come tumbling down on me The rain is falling. Defeat is calling. I need you to set me free. Take me far away from the battle. I need you. Shine on me. [Refrain] | Ich baue auf dich (Musik/Text: R. Kelly) Wenn ich mich niederlege, Himmel, hör mich jetzt. Ich bin grundlos verloren, nachdem ich alles gegeben habe. Winterstürme sind gekommen und haben meine Sonne verdunkelt. Nach all meinem Leid, an wen kann ich mich wenden? [Refrain:] Ich baue auf dich. Ich baue auf dich. Nachdem alle meine Stärke weg ist, kann ich durch dich stark sein. Ich baue auf dich. Ich baue auf dich. Und wenn die Melodien verklungen sind, in dir höre ich ein Lied. Ich baue auf dich. Bin dabei, meinen Atem zu verlieren, es gibt keinen Kampf mehr, ich falle und stehe nicht wieder auf, suche nach der offenen Tür. Und jeden Weg, den ich eingeschlagen habe, habe ich bereut, Und ich weiß nicht, ob ich es schaffen werde. Ich kann nur den Kopf heben. [Refrain] Meine Dämme sind gebrochen. Meine Mauern sind eingestürzt und sind auf mich gefallen. Der Regen fällt. Die Niederlage naht. Ich brauche dich, um mich zu befreien. Entführe mich weit weg vom Kampf. Ich brauche dich. Strahl auf mich. [Refrain] Beachten Sie, dass dies nur eine Informationsübersetzung ist. Für eine sangbare Übersetzung, müsste man in den Originaltext massiver eingreifen. |
|---|

1 Kommentare:
your writing is really nice..signed up to your RSS, curious to read more!
Kommentar veröffentlichen